繁体
“梅林啊。”我轻声说。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
“是的。”他审问的语气让我有些不满,声音里不自觉地带上了抵
。
“伯父?”我重复了一遍。
“我早就该知
……养父母……”他轻声说,几乎像耳语。“他死了吗?”
“我不明白。”
炉上方的镜
里映
了我的脸,在他说
那句话以后,神奇地跟斯弥顿的脸吻合起来。他在房间里踱起步来,显得十分焦虑。
“什么?”
“你在开玩笑。”这不是问句;斯弥顿端起茶杯举到嘴边,却没有喝。“梅林啊。”他低沉地说。从房

传来东西被撞翻的声响。我警觉地坐直了
,但他只是挥挥手。“附近的野猫。告诉我,你是被谁收养的?”我疑惑地看向他,“麻瓜还是巫师,你的养父母。”他不耐烦地解释
。
“我不清楚。”
我望向菲利普·斯弥顿,他
地
了
气。“阿米莉娅,这话说
来并不容易。但是,既然我都写信给你了,而且你也来了,那你有资格知
。我是你的——伯父。”他艰难地说
了这个词,
因为不习惯而有些打结。
“他也没法帮你判断。”房
的主人暴躁地咆哮起来,然后叹了
气,放缓了语气。“我是你父亲的哥哥。我在三十年前离开了史密斯家族,改了姓氏。但
于对过去的留恋,我选择了斯弥顿,算是对那个家族最后的纪念了。我能有什么创意?不过这名字不赖,也很常见,我就保留
来用到今天了。
斯弥顿举起相片,指着大一些的男孩说:“这是我,旁边站的是你父亲,另外两个是我们的
妹。这么说也许有
奇怪,但如果这相片还不够的话,看看我的脸。”他转过
,抬起了
密的眉
。“你见过几个人有这样的灰
睛?”
“当时,只有他跟我们的
还愿意与我联系了。但他跟一个麻瓜姑娘私奔以后,我们的通信就断了。杳无音信,连张羊
纸的影儿都没见着。我还是从零零碎碎的小
传闻里得知,他们两个在1925年的时候跑到了澳大利亚。据说还是奉
成婚。”他咬重了最后一个词。“要我说,澳大利亚不是个明智的选择,但他们优先考虑的肯定是距离。其次才是舒适度。现在,” 他死死地盯着我,
神让我
到有些害怕,“你有什么能补充到这个故事里的吗?”
我被搞糊涂了,困惑地皱起眉,“但这跟我有什么关系?”
他打断了我。我不安地
了
,看到这个词在他
上起到了惊人的作用:有一会儿,斯弥顿就像是被石化了一般,一动不动地站在扶手椅后。接着,他发
了一个奇怪的声音,绕到椅
前面重重地跌坐
来。我盯着他,不知该怎么
。他将胳膊撑在膝盖上,双手捂住脸,从指
里看着我。
他站起
,从
炉上取
一个蒙了灰尘的相框。里面是四个孩
:两个一大一小的女孩坐在

的
凳上,穿着简单的白裙
。她们
后站了两个男孩,穿着
的白衬衫。四个人都有着圆圆的脸和严肃的表
,打着卷儿的浅
发整整齐齐地梳理在脑后,女孩
们的辫
上还系了蝴蝶结。他们明显是兄弟
妹,无论是五官,还是站姿和服装,都传达了这一信息。左边的女孩她后面的男孩看上去年龄相差不少,大约十三四岁;小一些的似乎只有七八岁。那个大一些的男孩看上去有些熟悉。
我张了张嘴,费了很大力气才说
来:“我父亲——”这个词在我嘴里是那么陌生,“———我不记得他了。从我记事起,就一直是我母亲,但我很小的时候就到了我养父母的家里。”
“哦,看在乔治的份上——斯弥顿,”他不耐烦地说,“仔细想想。斯弥顿,史密斯。他们都是什么意思?这两个姓氏到底是什么关联?”
“养父母?”
他沉默了片刻。“斯弥顿。”
他叹了
气,从旁边的小桌
上拿来一张纸,用铅笔写了起来。“史密斯(Smith),来源于铁匠(black□□ith)。斯弥顿(Smitten),来源于‘打击’(□□ite)。好好想想,一名铁匠工作时,会
些什么。我想,不
你是哪个学院的,都能明白吧。”
“麻瓜。先生,”我在他能问
一个问题之前赶
说,“如果你能说明邀请我的原因,我将不胜
激。”
恰在这时,
壶发
了尖锐的哨声。斯弥顿关掉炉灶,从橱柜里拿
一
茶
和茶叶。然后,他走了过来,托盘里的茶杯叮当作响,旁边摆了三块黄油饼
。我沉默地注视着他倒了三杯茶,
红
的
上漂浮着星星
的油渍。
我往里加了一勺糖,慢慢地搅拌起来。
“你说你是收养的?”
我有些
觉不到自
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.baowen8.net