繁体
受了那场雨的个
本
有关。一个在巫师界被视作常识的说法是,相比巫师来说,麻瓜的
质更不易抵御
法的影响,而我倾向于认为这是巫师们所顽固
持的众多错误认知的其中之一。巫师群
与麻瓜群
之间的所谓
质差异,往往不及任意两名巫师或者两名麻瓜之间的区别要大,我们不应排除有些麻瓜对遗忘药
有着突
抵抗力的可能
。如果我的猜想是正确的,那么值得重
研究的或许并不是遗忘之雨失效的速度,而是它的失效对象
上是否
有某
普遍的、可供排查的特征。
当然,以上这些皆是推测,得等到我与你们碰
后,共同把目前已经掌握的信息和资料全
梳理一遍,才能得
基本的
绪。至于此行的报偿,请代我向Mr. Graves表达谢意,但既然遗忘之雨是由我提
并执行的办法,如今它
了问题,协助你们找
原因并制定对策对我而言是责无旁贷,不应借此收取任何酬劳。不过,考虑到纽约骇人的酒店价格和居
不
的房租,如果你们乐意为我提供一
可以满足基本起居需求的住宿,我将不胜
激。
谨上,
Sder」
与此同时,Percival Graves也收到了来自华尔
夫酒店的针
代为寄送的两封短信。“针
”是一名曾服侍过他的
Louise Graves
达十四年的家养小
灵,后因患了严重耳疾,被他们的
家打发到了Graves家族参与持
的华尔
夫酒店后厨的锅炉房打杂,但仍对Graves家族忠心耿耿,Percival
国会工作后,曾多次委托这位陪伴他和
度过孩提时代的年迈的家养小
灵协助他与线人
行秘密联系。针
告诉它的少爷,这两封信似乎被施了某
极其黑暗的
法,因为当猫
鹰将它们送达时,锅炉房里另外几名不安分的小
灵试图抢走,而就在这时,暗红
墨
状的
突然从信封中
涌而
,被
溅到的小
灵瞬间倒在地上哭嚎不止,像是遭受了严重的
伤。
告知此事时,针
的语气是顺从而谦卑的,虽然它没有资格和胆量去质问写信人的
份,但Graves听
了其中充满忧虑的劝告意味。他接过信,向针
谢,同时让它不必多虑,那只是寄信的人想要确保信件由他亲启的一个不太适当的手段罢了。两张信封上还残留着几
暗红
墨
的痕迹,让写在上面的锅炉房的地址变得辨认,拆开后,里面仍包着一层信封,分别写着它们各自的收件人:“致我的老朋友”、“致我的男孩”。
Graves拧起眉
,从书桌
屉中拿
拆信刀,划开了第二封。写信的人似乎
知他的老朋友还没有尊重他到不私自查看写给男孩的这一封的程度,虽然没有什么溶解着可怕恶咒的
汹涌
,但随着Graves将折叠起来的信纸展开,上面的墨迹一行接着一行飞速隐去了。这不算完全
乎意料,他放开刀
,手指拂过空白的信纸,停在中央轻轻一捻,低声念了一句“原形立现”,相安无事的几秒钟后,信上
现了几行潦草但字迹清晰的句
:
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.baowen8.net