电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读14(2/3)

热门小说推荐

最近更新小说

For nothing now ever e to any good. ”

四个人抬着一漆黑的棺材从墓园走了来,后跟着一群的送葬队伍,男女老少皆有,悲伤的分仿佛在空气里凝了实,随着雨沉沉地往坠。

Let the traffic poli wear black cotton gloves.

队伍在一个雪白的大理石十字架前停住了,为首的四个人稳稳地把棺材放了墓,神父捧着圣经,低低的念了几句,随后一个穿着黑的年轻女士从人群中走了来。她脸苍白,一红发在脑后挽成了一个的发髻,手里拿着一支白玫瑰。

I thought that love would last forever; I was wrong.

Put crepe bows round the white necks of public doves,

Scribbling on the sky the message He Is Dead.

Bring out the coffihe mourners e.

Prevent the dog from barking with a juicy bone,

Silehe pianos and with muffled drum

My w week and my Sunday rest,

一位帽上缀着黑纱的女士抱着遗像走在最前面,步伐缓慢僵。她旁边是一位白的绅士,步履蹒跚,似乎将全重量都压在了手杖上。

挟着他把他往拽。一片夹杂着不同光影的眩中,他觉自己仿佛回到了那座教堂,那个墓地。

她的晃了晃,短短几句话仿佛耗尽了她全力气。先前抱着遗像的那位女士走到她旁,扶住她的肩膀,半是

My noon, my midnight, my talk, my song;

He was my North, my South, my East a.

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

……

The stars are not wanted now: put out every one;

天空是一片毫无生气的铁灰压着铅的云层,空气里夹杂着细密的冷雨,教堂的尖笔直地指向天空,一如既往。

Pour away the o and sweep up the wood;

他站在路旁的一棵松树,远远的看着人群,任凭雨了肩膀,竟是不敢上前一步。

Pack up the moon and dismahe sun;

不远的钟塔上传来一阵低沉的钟声,惊起了一群乌鸦,黑的羽翼划过冷峭的松树塔尖,在天际撕开一丑陋的黑,最后落到了教堂的尖上。

Let aero planes circle moaning overhead

人群中传来一阵低低的泣声。

“——Stop all the clocks, cut off the telephone,

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.baowen8.net