繁体
日记虽然是从四年前开始写的,此人来中土的时间却不止四年,也不是每天都写,而是有事儿就写,没事儿就不写,也不是单纯的记事,偶尔也会发发
慨。
那个名为
本太郎的日本人的遭遇也跟大唐一样,起初女倭寇在日记中经常提及
本太郎如何重
,对她有多好,但后来她的好朋友
给她介绍了一个名为友田的日本浪人,友田
现之后,女倭寇在日记中越来越少的提及
本太郎,到得后来逐渐移
别恋,改为思念友田,日记中也越来越多的记录友田
令她
动的言行,以及与友田相比,
本太郎的
不堪。
三菱森等人的被褥还在石室里,厌弃倭寇的恩将仇报,吃
骂娘,几人便将他们的被褥搬
来扔
了火堆。
见大
胡搅蛮缠,释玄明有些急了,“这怎么能同日而语,麒麟镇都是些乌合之众,
前这些可是能与我们正面对战的
手,他们
上的伤
…”
实际上秦时民间也有称呼大儿
为大郎的说法,而日本人的太郎和大郎其实是一个意思,甚至这两个字的发音都是一样,都读“带。”
搬拿倭寇被褥时
生发现一个
厚的小本
,己方众人只有他自己懂日语,随手翻看,发现是一本日记,担心里面有有价值的线索,
生便没有将其烧掉,而是随手放到了一旁。
个,在麒麟镇还杀了六七百呢,也没见倭寇摸清咱的招式。”
由于动
之前自客栈里吃过饭,此时众人便不很饥饿,待
烧
之后各自喝了一些,随即自篝火上堆积了大量木柴便
石室躺卧休息。
生越看越生气,这个女倭寇忘恩负义,移
别恋也就罢了,最可恨的是她竟然给自己的忘恩负义和移
别恋找到了诸多借
和理由。
生也没有留人守夜,众人的坐骑都在外面,真的有什么意外
况,它们会发声告警。
日记里记载的事
很是驳杂,经常提起的主要有两件事
,一是此人在大唐的
见闻和
受,二是对心上人
本太郎的思念,日本人是徐福带过去的秦人和日本土著的混血后裔,这一
毋庸置疑,中土人士多用伯仲叔季来代表家里的几个儿
,而日本人也有这个习惯,但他们用的却是太郎,二郎,三郎,四郎这
比较浅白的叫法。
释玄明和余一虽然不禁荤腥,杀伐果断,向佛之心却不曾懈怠动摇,但凡
况允许都会打坐念经,不过他们都是默念,并不会发
声音。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
到得最后,这个女倭寇的想法越发极端,一改之前的
恩
德,开始憎恨大唐,最让
生哭笑不得的是女倭寇竟然还列举了诸多所谓的事实,以此证明并不是自己的心态发生了变化,而是打一开始大唐就没安好心。
不等释玄明说完,
生就摆手打断了他的话,“这里夜间寒冷,你去寻些
柴来。大
,让白姑娘将这些尸
搬走。”
大
和杨开躺
之后很快睡着了,四人先前自汉中急赴沈州,连日奔波,皆是疲惫非常。
不过转念一想,
生也就不生气了,因为不止这个女倭寇,大
分人其实都是这样的,都会自欺欺人的为自己的背叛和遗忘寻找各
理由……
四年前正是黄巢叛
的时期,起初这个女倭寇在日记里还表现
了对大唐战
的忧虑,看得
来她对大唐还是有着很

的,毕竟遣唐使来到中土之后大唐朝廷都会给他们发些银钱补贴生活,不过到了后期,女倭寇对大唐的态度产生了微妙的变化,逐渐由忧虑转变成了冷漠,之所以产生这
变化,是因为她有个叫
的好朋友与她讲说了一些
理,大致意思就是大唐之所以接纳日本的遣唐使并不是
于大义仁慈,而是为了向遣唐使
输大唐为君,日本为臣的
役思想,并通过她们将这
思想带回日本,以此永远
役日本。
生白日里曾经小憩过片刻,此时也不是很困,便随手翻看那本日记,他对这个女倭寇的隐私没兴趣,却很好奇遣唐使是如何看待大唐的。
躺倒之后,
生拿起那本日记开始翻阅,这本日记原本属于那个使用双刀的女倭寇,日记是从四年前开始写的,虽是日语书写,写的却是大唐的事
,原来此人也是日本派往大唐的遣唐使。
生放置被褥的地方位于西北角落,离四人较远,铺盖之所以放在这里,主要是为了清楚的看到石室外的
况,除此之外也是避免大
等人发现异常,虽然
上了被罩,但被褥上还是残留有张墨独有的兰
香气。
吩咐过差事,黑公
也带着三匹汗血宝
自山
跑了上来,
生与杨开和余一将
上的被褥卸
来搬
了北面的石室。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.baowen8.net