电脑版
首页

搜索 繁体

加更 一些文中chu现的梗(名词解释为主所以免费)

热门小说推荐

最近更新小说

加更 一些文中现的梗(名词解释为主,所以免费)

吴郡陆家:确实有这个世家,吴郡有四个大家族:陆、朱、张、顾,每一个都是从祖上开始显贵,一直到现在,可能江浙沪都能遇到这四大家族的富人。

密斯特/密斯:这样的音译多用在一些民国文人写的里面,企图给读者带来代,查了一些资料后,在一堆看着不太顺的音译里面挑了这我自认为顺的两个。

服装和品牌:民国时期的时装屋其实不算太多,尤其是法国和英国两个地方,香奈儿在那个时候最多就是一个牌,更别提圣罗兰这些了,所以里面的衣服我多采用的是宝莉、路易威登、以及一些级定制的时装屋,这些品牌在十九世纪就行且昂贵。值得一提的是,国我依旧选择裁和布料商店,是因为这些就是一个级定制了,更贴合富贵人设。

莎士比亚和王尔德:莎士比亚的戏剧在英国是一整个大行,而王尔德多以闻名,我曾经作过王尔德戏剧的研究,所以在其中用了王尔德,用来凸显女主的一小众喜好俺们中文系都偏小众且冷门,这本王尔德的戏剧已经是相当门的存在了。

芙莉卡因为公主份的离婚:这个梗来源于张玲的:萨黑荑妮,她是某名字贼的王公的亲生女儿,自己的王妃母亲被赐死了,没法回国,文中其实无人可知她是不是一个真公主还是假公主。

香港/香江:西洋人和留洋以及多在国外跑的人,更叫香港;而香江是当时的中国人通用的称呼,因为港湾附近有溪甘香可,海上往来的手,经常到这里来取饮用,久而久之,甘香的溪了名,这条小溪也就被称为≈ot;香江≈ot;。

:中译名或者。

福特车:当时汽车其实不算行,即便是富贵人家,也很少会有一台属于自己家里的汽车,行还是黄包车为主。所以这台福特车是陈柏季所就职的政府用车。

:这前一朝代的书籍就跟我们现在收藏一些书类似,大家都想找到当时发行的第一版,如果有当时抄写版本或者直接来一本真迹(这不可能)那可就更加珍贵了。

路会乐里的三堂:这是民国时期上海有名的路,跟北京的八大胡同一样,而这里的三堂则是院最等级,一般甲类女孩会被卖到这里来,而乙类主要卖给宁波福州路状元楼附近的十几家院。 丙类是探,价格也是最便宜的。主要销往福州路、浙江路、广西路沿线的低级院。这女孩的命运最悲惨。他们通常在几年后就死于酷刑或疾病。现在的四路会乐里就是上海的人民广场的来福士。

搬石和采桑叶:文中已经有解释了,就是卖男孩和卖女孩,搬石的老大是海宁路虹会司刑侦大队督察尚武;而采桑叶的老大是青虹二帮的帮主刑警尤阿

金枝和金蝉:里面的人。

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.baowen8.net