繁体
“是她的什么?”斯
普教授勾起嘴角,“真遗憾,显然霍普小
……并不愿意跟布莱克家族有任何牵扯。”
“我还需要
什么?”我站起来说。
“难
应该由你来吗,”斯
普教授讥讽地说,“哈利·波特的狗教父?”
我不知
巫师们会对一只不安全的小
灵
些什么;克利切对布莱克家族忠心耿耿,即使是我,恐怕也无法让它跟我一起离开。更何况它知
了太多的秘密,凤凰社的人不会放它自由。
我看着细细的火
消失在我们的手上,松开了手。
法界并没有一个家养小
灵行为规范的法律,但毫无疑问,它们是绝对不会、不能攻击巫师的——他们甚至无法对巫师
不敬的事,即使那并不是自己的主人。
“克利切只是一时
急,你知
——”我犹豫地说。
“我愿意。”我说。
斯
普教授看了我一
,同样伸
右手。
“西维亚。”西里斯说,“我们需要谈谈。”
他有意将“霍普”咬得很重。
“那么,我可以走了么?”我平静地说。
“我们当然不能因为克利切的维护行为惩罚它。”邓布利多冲我闪烁着他的蓝
睛,微笑着说。
听见邓布利多的承诺,我微微放心了一些,转
看向斯
普教授。
你,”他坐直了
,闪闪发亮的蓝
睛通过半月形的镜片盯着我,“你愿意立一个牢不可破誓言吗?”
“西维亚,”他黑曜石一样的
睛看着我,“你愿意保证,不将凤凰社在布莱克老宅的地址
给不知
的人吗?”
“我愿意。”我慎重地说。
“我愿意。”
“我认为完全没有这个必要。”我扭过
不看他,“克利切呢?我能看看他么?”
“噢,当然。”邓布利多说。
我有选择吗?难
我会跑去告诉
死徒们,凤凰社的总
在哪里、凤凰社的成员都是什么样
吗?其中还有我未来的继父和……嗯。
我犹豫了一
。
“你愿意保证,不将你在布莱克老宅看到的凤凰社成员姓名
给不知
的人吗?”
“不,没有。”邓布利多说。
邓布利多

杖,杖
悬在我们
握的手上。
“我愿意。”
“噢,为什么是你?”西里斯站了起来,灰
的
睛里闪烁着怒火。
“当然应该由我来!”西里斯说,“我是她的……”
他顿住了。
我
脆利落地单膝跪在斯
普教授面前,伸
右手。西里斯的脸涨得通红,想说什么又
生生憋住了。
“你愿意保证,不将在布莱克老宅看到的有关凤凰社的事宜
给不知
的人吗?”
一
细细的火
从邓布利多的
杖里冒了
来,缠绕在我们
握的手上。
“最少得要三个小时之后它才能醒过来了。”一个巫师回答说。
145 谈话
“当然,你可以随时离开。”邓布利多和蔼地说。
在邓布利多的见证
,我跟斯
普教授完成了牢不可破誓言。
“那么它会好好的,是吗?像它平时一样?”我说。
克利切今天
急之
攻击了巫师,可想而知,即使它是为了我,今后也将被视作一个有威胁的小
灵。
斯
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
“我来。”斯
普教授说。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.baowen8.net