繁体
“Où est grand - mère?(
在哪里)”哲思也同样用法语回复。
“Tu n'avais pas de retour(你好久没回来了)。”
哲思安静的在房间里待了一会,看看梳妆台上的东西,Jonny表哥就骑着
回来了,远远的就大声的笑着喊,“Fancy!”哲思听见喊自己的声音就去窗
,看着Jonny骑着
回来,笑着望向哲思的窗
,Jonny是不折不扣的法国青年的外貌,柔顺的金发,浅
瞳孔,英俊不凡,骑着
过来,给人一
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
“Merci(谢谢)。”哲思说着就回了房间。
面铺了一整条
红
的地毯,对这一切哲思表现得平淡无奇,哲思一
来,
家就用法语礼貌的打招呼说,“Bienvenue,Mlle Fancy(
迎回来,哲思小
)。”
家领哲思到一楼客厅里,
的雾面落地窗阻隔了
光,使屋
里看起来带着淡蓝的
暗,Morgane正坐在丝绒椅
上喝茶,桌
上放着一本杂志,哲思看见了就过去打招呼说,“Bonjour,Morgane(您好,Morgane)。”
“Une route fatigué aussi,ma chambre était un bon moment,va te reposer(一路上也累了,房间我已经让人收拾好了,去休息吧)。”
家恭敬的领哲思去房间说,“Ou tu veux un enfant vit dans Chambre, vieille dame a expliqué,à l'intérieur comme a n'a pas changé(还是您小时候住的房间,老夫人特意
代,里面的样
都没怎么改变)。”
“Eh(嗯)。”
“Ce matin(今天早上)。”
“Jonny cousin est sorti faire un tour,reviens plus tard,d'autres personnes peuvent revenir demain,et certaines personnes à Paris ne vient pas(Jonny表哥
去骑
了,一会回来,其他人可能明天会过来,也有些人在
黎不来了)。”
“Est(是)。”哲思答应着就跟
家上楼。
“Eh,quand à Paris?(嗯,什么时候到的
黎)”
家离开后,哲思一个人站在房间里看着,房间很宽敞,但是对于当时年纪小的哲思来说或许太大了,一个人的时候会觉得可怕,带着纱幔的单人床充满贵族幼儿的气息,屋
里的东西都是欧洲古老而典雅气息的装饰。从床上摆着的红
围边的小枕
和一个人形玩偶可以看得
原来住在这的是一个小朋友,床边的角落里还悠然停留着一只木
,窗
并不大,现在也是开着的,凉
的风的从窗

,哲思看着这些并不开心,从回到这里开始就没有
过笑意。
“Ici,tout n'a pas changé(这里的一切看起来都没有变)。”
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.baowen8.net