繁体
】:Isabel Swan
飞翔也好,疼也好,总之比你打呼噜好多了。(译注:snore是打呼噜的意思,Edward此
使用动名词形式snoring,与标题呼应)
我也过得很愉快。只要跟你在一起,我总是很愉快。
你亲
的Edward Cullen,Cullen国际集团首席执行官
【发件人】:Isabel Swan
【主题】:打呼噜
【时间】:2009年6月4日 10:26(东
时间)
【收件人】:Edward Cullen
我不打呼噜!
就算我打,你这样说
来也是很失礼的。
Cullen先生,你一
都不绅士!
Bel
【发件人】:Edward Cullen
【主题】:说梦话
【时间】:2009年6月4日 10:28(东
时间)
【收件人】:Isabel Swan
Isabel,我从没说过我是个绅士,而且我相信很多次我也向你证明过了,我
本不是。你大吼大叫的回复没能吓到我。
不过,我要澄清
这个善意的小谎言:没错,你的确不打呼噜——但你说梦话。非常迷人的梦话。
你亲
的Edward Cullen,Cullen国际集团首席执行官
该死。我知
自己睡觉会说梦话。妈妈告诉过我很多次。我都TM说了些什么……哦不。
【发件人】:Isabel Swan
【主题】:坦白
代
【时间】:2009年6月4日 10:32(东
时间)
【收件人】:Edward Cullen
你
本就是个恶
——当然不绅士。
额……我说过什么?
【发件人】:Edward Cullen
【主题】:说梦话
【时间】:2009年6月4日 10:32(东
时间)
【收件人】:Isabel Swan
噢,如果我告诉你的话,不是很失礼吗?你不是这样训斥我的吗?
如果你乖的话,或许今晚我会告诉你。
现在我必须得开会了。
宝贝儿过会儿再说。
Edward Cullen,恶
&Cullen国际集团首席执行官
搞什么……要到晚上才告诉我……
该死,说不定我在睡觉时跟他说我恨他,或者更糟
,跟他说我
他……噢,但愿我没说。我还没准备好告诉他这个,我也很确定他没有准备好要听这些。我在电脑前低吼一声,决定不
什么菜,先
面包。
我还打算
在凤凰城时就拿手的主
,西班牙凉菜汤,然后把
排用橄榄油、大蒜和柠檬腌制一
,留作烧烤。Edward喜
吃
,Phil会负责烧烤的
分。妈妈跟在我
后,我们在超市里穿梭着
照购
单上的东西采购。坦白说,我其实想
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.baowen8.net