繁体
李依忽略了前
的那只手,居然还和他聊了起来:“哦,这个我知
,不是苏轼写的形容老夫少妻的诗嘛。电影洛丽塔的中文翻译好像就是这个,法语的翻译有这么
?”
“我很老?”
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
张汕拿起她的
绕在腰后,臂弯撑在她的脸侧,
沉沉的说
:“
你!”
抓
了几
之后,他又转过来用手指勾
挑逗她
前的茱萸,
红俏丽、
泽光鲜,就像是他办公室的窗台上
的那株秋海棠。
他突然想到一句诗,作为一个
级翻译的职业素养让他不自觉的翻译了
来:
低
看着自己
前的
颅,发现自己已经不能用昨天那
仇视的态度对待他。轻轻的摸着他的
发,然后难得温柔的对他说
:
臂般
硕的

戳她。从镜
里,只能看到一会漏
一小截,一会漏
老
一
,一会儿又什么都看不见。
我周围没有法语很
的朋友,本来打算用百度翻译一树梨
压海棠的,结果翻
来太短了,就去法语论坛求教大神,为了防止对方翻译成洛丽塔,我还特别要求要直译,不用意译成洛衣塔,结果有一个网友特别好玩,他翻译的
容我再用百度翻译成中文的大致意思是:一个老男人压在一个少女
上啪啪啪。笑死我了,我文中的翻译是来自另一个大神的,发现还是有很多
心网友了,虽然她看不到,但是还是得说谢谢她。
也不小,即使平躺着也很有诱惑力。
有没有发现今天写
的风格和以往稍微有一
区别?因为我本人喜
写说明文和议论文,所以非常不适应用太过文学
的描述,不过朋友嘲笑我前面炖
就和写纪录片一样,看这个还不如去小H片。。。无奈之
,想慢慢改变一
写
风格,只是刚开始不习惯,特别卡,就2500字的
,写的一般般,我却炖了五个小时,所以搞到现在才写完,以后会尽量提速的,不然如果每天都要5个小时码字我会哭的。最后打个广告,新开的微博:
大上12345678
“啊?”李依被他突然一
问懵了,都没有
受到他所暗
的威胁的语气。
李依还没有想
他问题的用意,突然
觉
里疲
的东西慢慢的
了起来。
李依被他这张脸
着这
类似撒
的语气磨的没办法,有
好笑的微抬起
,让他把衣服拉了
去。
就这样过了许久,可能有半个小时那么
,只见那个男人更加疯狂的摆动着
,然后随着女孩尖叫几声和男人
哑的闷哼声后,他终于停止了撞击,然后放
女孩的双
,趴在她
上不动了。
“刚刚被你说的太生气了,就只顾着
面,我连你上面的衣服都没脱完呢”
。。。
“什么里碰什么的。。。”
“一树梨
压海棠的法语翻译”
真白!看着
完全赤
的女孩,他脑海里立刻就冒
了这样的
叹。
他问这个
吗?其实如果是对于现在19岁的
来说,28岁的他是有
老,但是李依本人有22岁了,差6岁
觉也还行。
——————————
“Le poirier en fleur surplombe le bégonia.”
他心想,即使我真的老,也能
得你上天
地,
哭无门。
张汕见她半天没有回答,居然还在思考?
“脱吧,脱吧~”
这还怪我了?李依被他没脸没
的样
惊呆了。大哥,你之前那
毒
又拒人千里之外的样
去哪了?
李依过了许久才慢慢回转了神智,实在是太激烈了。到现在还能
觉到被他的疲
的
堵住的小
里面满满的,可能是他的
更多,也有可能是自己的
更多。
他五指张开,轻轻的抓裹着她的
,但是因为
太大,多余的
全
从指
中被挤压
来,就像是一朵盛开的白梨
。
怪自己之前太冲动的行事,忘了让他
,不过如果这个
半年
会消失,那么就肯定也不会怀
。
张汕忽然脸
变的有些不好看,他刚刚只是看到那副景象突然想到了这句诗,竟然忘了想诗的原意,现在却被她说
什么老夫少妻这方面。
———
“你
嘛?”
张汕慢慢的把
抬起来,然后用手臂撑在她的
侧,特别无赖的说:
“起来啦~好重。”
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.baowen8.net