繁体
Je ne serai jamais ta parisienne
ps.脑补李总唱这首歌,真的好
好啊……
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
你也认为我是你的大
黎
Là où se bat mer
可失。”李泽言存心逗逗她。
李泽言唱了一首林悠然没有听过的法语歌:。明明带着些忧伤和遗憾的歌词,却被他
理得缱绻
。
在那里天空如此之大
我所在的这个地方不属于我
Qui voit Ouessant, voit son sang
Là où les eaux se mêlent
他的傻姑娘,他们还有一辈
,慢慢清算。
我希望你能理解我
Qu\'ici ma pce n\'est pas mienne
谁看见Fromveur,就会隐约看见幸福
“所以?”
谁看见莫莱恩,就会忘记痛苦
谁看见森岛,就无惧明天的来临
……
他低声唱着:
“可不可以唱歌给我听……”慢慢吞吞说完这句话,等着听到疑似音痴的总裁大人冷漠的拒绝的林悠然,却听到他
脆的“好”。
Là où est si grand le ciel
谁看见韦桑岛,就看到他的血
J\'aimerais tant que tu me comprennes
明明闹着要听他唱歌的女孩,听了一会儿就
着他的衣角迷迷糊糊的睡着了。李泽言轻轻的从她手里
衣角,低
吻向她的嘴
。
即使在你城市的灯光
Là où finit terre
“好吧,”不
意外的被拒绝了,林悠然不死心,继续争取着,“我睡不着……”
在那里
域

Qui voit Sein, n\'a plus peur du lendemain
☆、没有如果
我希望你能理解我
那里我成为
在那里大海拍打着
Même si tu me trouves si belle
在那里土地止于此
将近一个月没有动笔,今天的糖度估计不够,慢慢找手
中~~~
Qui pour toi reste un mystère
对你而言的一个谜
我不会是你的
黎人
作者有话要说: 作者君回来了!!!比约定的时间晚了2天,鞠躬
歉!
Là où je deviens celle
Qui voit le Fromveur, entrevoit le bonheur
Sous les feux de ta ville lumière
J\'aimerais tant que tu me comprennes
Qui voit Molène, oublie sa peine
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.baowen8.net