电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读51(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

蒙的调里,一切都是黯淡无光。微凹的小石路,大约宽两公尺,街两旁黄褐的大陶盆里着风吕草、夹竹桃和石榴树。

莫傅司了车,径直朝小路靠街的一面油漆剥落的小门走去。温禧默默跟在他侧,像一个谦卑温顺的影

小门上装了一个白漆招牌,上面有模糊不清的俄文。临街的栅门上安了一个锈蚀的门铃。莫傅司也没有门铃,径直推开门迈了去。

温禧跟着跨了门槛。一去才发现里面别有天,屋前是一个不大的院,因为着青苔野草,石板都成了黑绿。一井周围围着井栏,辘轳吊在一个弯弯的铁杆上,一藤缠着铁栏杆,上面结着青的小小的果实。

随着拐杖笃笃的声音,一个穿着俄罗斯民族服饰的老太太缓缓地从屋里走了来,她着一双陷在窝里绿莹莹的睛,像夜里的猫,一个鹰勾鼻更让她的面相显得和童话里的巫婆有几分相似。

看见莫傅司,她生气地扬起拐杖,“我的老天爷,就知是你个兔崽,从小就是这样,你就不能好好次门铃吗?”

莫傅司两手一摊,“你知我一向怕麻烦。”

“Званый– гость,анезваный– пёс。”(俄罗斯谚语:被邀请的是座上客,未被邀请的是条狗)。”老太太一面骂,一面生气地将拐杖连连挥舞。

莫傅司只当看不见,踏上石磴往屋里走去。

温禧清楚地觉莫傅司和这个老太太关系匪浅,然而她不过是莫傅司的“随行”,哪里好意思跟着他往里闯。不想莫傅司忽然转,不悦地朝她说,“还傻站着嘛?”

老太太一双绿睛立刻探照灯似地直在温禧上转溜。温禧被她看得发窘,用法语喊了一声“您好”便匆匆上了石磴。

室,就看见一个神龛,里面供着一个栩栩如生的瓷质神像,神像底座上有两句英文铭文,来源于伏尔泰给法国梅仲堡园里的神像所的铭文:

你是谁,她总是你的师傅,

现在是,曾经是,或者将来是。

神龛炉架,大理石的台面上搁着黄铜座钟,左右还有两支黄铜烛台。红绸的窗帘用系有坠的丝带束起。西洋式的家皆是上好的木料。总而言之,这间屋的布置给温禧的觉和莫宅很有几分相似。

莫傅司姿态随意,他坐在一张摇椅上,正惬意地晃着

老太太也了屋,抬起手杖拄了拄地,用俄语问,“她是谁?”

“女人。”莫傅司漫不经心地又晃了几摇椅。

“噢,老天爷,你有时候可真是讨厌得像奥德萨的驴!”老太太嘴里嘟哝,手里却在泡茶,拿心。

莫傅司毫不客气地拿起盘里的树莓小馅饼,咬了一。温禧看着他的动作,愈发定了他和这个老太太关系非同寻常。正寻思着,老太太突然端起莫傅司面前的瓷盘,嚷嚷,“真是不像话,你的绅士风度都被狗熊吃了吗?”一边端着瓷盘走到温禧面前,将盘递给了温禧。

温禧赶双手接过来,用英语了谢。

老太太忽然笑起来,用法语答,“我听得懂法语。”

温禧脸有些泛红,为了掩饰窘态,她连忙拿起一个小馅饼,咬了一,酸酸甜甜的树莓酱味得

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.baowen8.net