繁体
对不起,是邓德波先生。他来告诉你——唉,还是让他自己跟你说吧。”
哈利和两个邓布利多一起走
房间,科尔夫人在他们
后关上了门。这是一间空
的、没有任何装饰的小屋,只有一个旧衣柜和一张铁床。一个男孩坐在灰
的
毯上,两条
的
伸在前面,手里拿着一本书在读。
汤姆·里德尔的脸上看不到一
儿冈特家族的影
。梅洛普的遗言变成了现实:他简直就是他那位英俊的父亲的缩小版。对十一岁的孩
来说,他的个
算是
的,黑黑的
发、脸
苍白。他微微眯起
睛,打量着邓布利多怪异的模样和装扮。一时间没有人说话。
“你好,汤姆。”邓布利多说着走上前伸
了手。
男孩迟疑了一
,然后伸
手去握了握。邓布利多把一张

的木
椅
拉到里德尔
边,这样一来,他们俩看上去就像是一位住院病人和一位探视者。
“我是邓布利多教授。”
“‘教授’?”里德尔重复了一句,他
很警觉的神
。“是不是就像‘医生’一样?你来这里
什么?是不是她叫你来给我检查检查的?”
他指着刚才科尔夫人离开的房门。
“不,不是。”邓布利多微笑着说。
“我不相信你。”里德尔说,“她想让人来给我看看病,是不是?说实话!”
最后三个字他说得凶狠响亮,气势吓人。这是一句命令,看来他以前曾经多次
过这
命令。他突然睁大了
睛,狠狠地盯着邓布利多,而邓布利多没有回答,只是继续和蔼地微笑着。过了几秒钟,里德尔的目光松弛
来,但他看上去似乎更警觉了。
“你是谁?”
“我已经告诉你了。我是邓布利多教授,我在一所名叫霍格沃茨的学校里工作。我来邀请你到我的学校——你的新学校去念书,如果你愿意的话。”
听了这话,里德尔的反应大大
人意外。他腾地从床上
起来,后退着离开了邓布利多,神
极为恼怒。
“你骗不了我!你是从疯人院里来的,是不是?‘教授’,哼,没错——告诉你吧,我不会去的,明白吗?那个该死的老妖婆才应该去疯人院呢。我
本没把小艾米·本森和丹尼斯·毕肖普怎么样,你可以自己去问他们,他们会告诉你的!”
“我不是从疯人院来的,”邓布利多耐心地说,“我是个老师,如果你能心平气和地坐
来,我就跟你说说霍格沃茨的事儿。当然啦,如果你不愿意去那个学校,也没有人会
迫你——”
“我倒想看看谁敢!”里德尔轻蔑地说。
“霍格沃茨,”邓布利多继续说
,似乎没有听见里德尔的最后那句话,“是一所专门为
有特殊才能的人开办的学校——”
“我没有疯!”
“我知
你没有疯。霍格沃茨不是一所疯
的学校,而是一所
法学校。”
沉默。里德尔呆住了,脸上毫无表
,但他的目光快速地
番扫视着邓布利多的两只
睛,似乎想从其中一只看
他在撒谎。
“
法?”他轻声重复
。
“不错。”邓布利多说。
“我的那些本领,是……是
法?”
“你有些什么本领呢?”
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.baowen8.net